泫然流涕曰翻译-泫然流涕曰
1.揭傒斯《陟亭记(节选)》原文,注释,译文,赏析
2.泫然的诗句泫然的诗句是什么
3.《孔子家语》曲礼子夏问原文及译文
4.泫然流涕是什么意思
揭傒斯《陟亭记(节选)》原文,注释,译文,赏析
揭傒斯:陟亭记(节选)
揭傒斯
泰定四年夏六月,余自清江镇买舟溯流而上。未至庐陵二十里,有巨石如夏屋嵌立江右,渔舟贾舶,胶葛其下,前挹二洲,人烟鸡犬,出没诞谩。又拿舟前行数百步,有小溪出谷中,仰见层峦耸拥,云木森悦,遂舍舟循溪而入。
越五里,划然开朗。左右环合,风气蓄密,有巨冢隆然在山半。由冢之左又入小谷,有屋数间,题曰“陟亭”。乃坐亭上,召守亭冢者而问之曰:“地为何?”曰:“为书堂原。”“葬为谁?”曰:“为阮氏。”“何氏?”曰:“民望。”曰:“吾知其为人矣。是尝以年十三,风雪徒步求书福建宪使,出其父于狱者;是尝佐其父连山簿尉,摄兵马钤辖,抚洞僚有方者;是尝拔俘虏之子于军中以还其友,赎俘虏之毋于邑大夫以还淮僧,责名家之女于歌筵以还其夫,且给其家,使改过易行者;是尝为郡曹,又为县都曹,宽海艘之役,罢坑治之害者;是尝受知滕国李武愍公及其子平章公世安、楚国程文宪公钜夫、南台薛中丞居敬、孙御史世贤者;是尝为翰林潘侍读昂霄为监察御史时举为江西宪掾不果用,广东帅答刾海朝京时,湖广燕右丞公楠为司农时,欲举为椽不就者。”
遂升高而望,青原、夫容、天王诸峰,如剑如戟,如屏如帷,如卓笔者,陈乎其前。东山、墨潭、蛇山之属,如骞如倚,如据如伏,如黝如绀者,缭乎其后。飘然如匹素,渺然如白蛇,自天南千里不息而横截乎党滩者,赣江也。朝晖夕景,长云广雾,明灭变化,不可殚纪。宜乎孝子慈孙于此兴“屺岵”之悲而无穷也。于是怆然而下,复坐亭上,拊髀而歌曰:“山川信美兮心孔悲,往者不可作兮来不可期。”左右皆欷歔不自禁。
乃就舟,至郡,以其状告知往来者曰:“然,是其仲子清江教谕浩,尝庐墓其中,且将葬其父于山之左腋,他日为投老之地者也。”居数日,浩来见,戚乎其容,恳乎其言,与语陟亭事,泫然流涕日:“先子之藏也。”再阅月,乃请记。
夫父子者,人之大伦也;生者,人之大故也。子虽甚爱其亲,不能使其亲之长存;父虽甚爱其子,不能使其子之皆孝。及夫登高丘,临墟墓,睹其亲之所藏,未有不悄然伤怀、傍徨踯躅者,人之至情也。况浩兄弟之孝,临其亲之所藏者乎!然孝于亲莫大于敬其身,敬其身莫大于励其行。虽歌管盈耳,献酬交错,常如“陟屺陟岵”之时,庶毋负兹亭之所以名也。乌乎!当至元风虎云龙之世,使民望少自损,何所不至,而宁为乡善人以终抚其山川,天固将启其后之人矣。
这是揭傒斯于元泰定四年(1327)写的一篇游记。文笔详略得体,清新婉丽,熔叙事、写景、抒情、说理于一炉。显示出大家风度。
作品由景及亭,由亭及人,及情,及理,娓娓道来,顺理成章,水到渠成,自然妥帖,婉切动人。开篇写作者游清江,坐船溯江而上,看到沿途数百里的江岸,“层峦耸拥,云木森悦”,还有巨石如夏屋立于江右。
在这山环水绕风气蓄密的深山里,耸立着一座以陟亭为标志的巨冢。作者用精炼的对话形式,引人注目地点出了陟亭所纪念的人,是作者所熟悉的宋末元初的乡贤,姓阮,名霖,字民望。接着用一连串的排句,一口气地说出阮氏曾“出其父于狱”,孝、义、贤、能的行为,以及坚守节操的品格。他不为有司所用而埋没。作者虽然没有直接表明自己的态度,但对阮霖赞美而惋惜之情溢于言表。
作者为了渲泄对阮霖的感情,“遂升高而望”,面对着眼前如剑如戟,如屏如帷的山峰,远处如骞如倚,如据如伏的岗峦,还有那“飘然如匹素,渺然如白蛇,自天南千里不息而横截乎党滩”的赣江,感到江山如画,而人世无常,一些美好的东西匆匆消失,不禁悲从中来,怆然泪下。随口而歌:“山川信美兮心孔悲,往者不可作兮来不可期。”他带着这种惋惜而哀伤的感情,回到清江镇,会见了阮霖之子阮浩,并接受阮浩要他写陟亭记的请求。
最后,作者就阮霖父子之爱,发表议论,认为父子之情,是“人之大伦”,“人之至情”,值得珍惜。“然孝于亲莫大于敬其身,敬其身莫大于励其行。”弘扬父辈们的优良品行,使之长存。这当然是儒家的纲常伦理。但就扬善避恶的角度看,仍有一定的积极意义。作者还发出这样的感慨:“当至元风虎云龙之世,使民望少自损,何所不至”。要是在这宋元交替的时代,能够爱贤用能,阮霖就可以“少自损”,发挥其作用,不至于以处士终身!这是有所感而发,要当权者不要弃贤遗能,要爱惜人才。
本篇虽然是游记,但侧重点在写人,以景衬人,化景物为情思,寓理于情。段落之间,以叙事相连接,使情、景、理浑然一体,意蕴深沉。
泫然的诗句泫然的诗句是什么
泫然的诗句有:闻之涕泫然,一抚伤痕一泫然。
泫然的诗句有:一抚伤痕一泫然,感时良泫然。结构是:泫(左右结构)然(上下结构)。拼音是:xuànrán。注音是:ㄒㄨㄢ_ㄖㄢ_。
泫然的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看计划详细内容
泫然xuànrán。(1)水滴落的样子。
二、引证解释
⒈流泪貌。亦指流泪。引《礼记·檀弓上》:“孔子泫然流涕曰:‘吾闻之,古不_墓。’”宋梅尧臣《淮南遇梵才吉上人》诗:“叹逝独泫然,怀悲情岂堪。”清纪_《阅微草堂笔记·滦阳消夏录一》:“一日,_然自喜,又泫然自悲。”邹韬奋《事业管理与职业修养·痛悼子桂同事》:“锡荣匆匆拿着报告子桂逝世的电报来看我,我们相对泫然。”⒉露水滴落貌。引唐卢纶《秋幕中夜独坐兼呈同院诸公》诗:“风凄露泫然,明月在山_。”⒊水流动貌。引宋苏轼《东坡》诗之三:“泫然寻故_,知我理荒_。”
三、国语词典
流泪的样子。
四、网络解释
泫然泫然是汉语词汇,解释为流泪貌;水流动貌;人名。
关于泫然的诗词
《乐天示过敦诗旧宅有感一篇吟之泫然追想昔事以寄苦怀》《辟疆书然弟病中语览之泫然》《探芳信·重过宝应城北旧居,景物荒寒,泫然欲涕,抚玉田西泠春感韵》
关于泫然的成语
想当然黯然失色淡然置之然然可可自然而然卒然不期然而然泫然泣下废然而反黯然伤神
关于泫然的词语
想当然废然而反淡然置之黯然伤神不以为然黯然失色泫然泣下泫然流涕
关于泫然的造句
1、蚍蜉踌伫,鹰隼自寂;回禄怊怅,旱魃泫然。
2、这样硬朗的风骨简直是锦盒里的名贵老古董,老吴慨然馈赠,我几十年来闲时展轴相对,每每难逃默然泫然茫然之痛。人老了常犯不合时宜的倔强,老吴那年月的感悟我涉世一深终于也明白了。
3、而四月份,在你的办公室,我说到我们之间共有的经验和感觉,是我们和我们的太太之间都没有之时,我泫然泪下。
4、说完长长地叹了口气,愁眉深锁,泫然欲泪。
5、城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
点此查看更多关于泫然的详细信息
《孔子家语》曲礼子夏问原文及译文
曲礼子夏问
子夏问於孔子曰:「居父母之仇如之何?」孔子曰:「寝苫枕干,不仕弗与共天下也.遇於朝市,不返兵而斗.」曰:「请问居昆弟之仇如之何?」孔子曰:「仕,弗与同国,衔君命而使,虽遇之不斗.」曰:「请问从昆弟之仇如之何?」曰:「不为魁,主人能报之,则执兵而陪其後.」
子夏问:「三年之丧既卒哭,金革之事无避,礼与,初有司为之乎?」孔子曰:「夏后氏之丧,三年既殡,而致仕,殷人既葬而致事,周人既卒哭而致事.记曰:『君子不夺人之亲,亦不夺故也.』」子夏曰:「金革之事无避,非与?」孔子曰:「吾闻诸老聃曰:『鲁公伯禽有为为之也.』公以三年之丧从利者,吾弗知也.」
子夏问於孔子曰:「记云,周公相成王,教之以世子之礼,有诸?」孔子曰:「昔者成王嗣立,幼未能莅阼,周公摄政而治,抗世子之法於伯禽,欲王之知父子君臣之道,所以善成王也.夫知为人子者,然後可以为人父;知为人臣者,然後可以为人君;知事人者,然後可以使人.是故抗世子法於伯禽,使成王知父子君臣长幼之义焉.凡君之於世子,亲则父也,尊则君也,有父之亲,有君之尊,然後兼天下而有之,不可不慎也.行一物而三善皆得,唯世子齿於学之谓也,世子齿於学,则国人观之.曰:『此将君我而与我齿让,何也?』曰:『有父在则礼然,然而众知父子之道矣.』其一曰:『此将君我而与我齿让何也?』曰:『有臣在,则礼然,而众知君臣之义矣.』其三曰:『此将君我而与我齿让,何也?』曰:『长长也,则礼然,然而众知长幼之节矣.』故父在斯为子,君在斯为臣,君子与臣之位,所以尊君而亲亲也.在学,学之为父子焉,学之为君臣焉,学之为长幼焉,父子君臣长幼之道得,而後国治.语曰:『乐正司业,父师司成,一有元良,万国以贞,世子之谓.』闻之曰:『为人臣者,杀其身而有益於君则为之,况于其身,以善其君乎,周公优为也.」
子夏问於孔子曰:「居君之母与妻之丧,如之何?」孔子曰:「居处言语饮食衎尔於丧所,则称其服而已.」「敢问伯母之丧,如之何?」孔子曰:「伯母叔母,疏衰期而踊不绝地,姑姊妹之大功踊绝於地,若知此者,由文矣哉.」
子夏问於夫子曰:「凡丧小功已上,虞祔练祥之祭皆沐浴.於三年之丧,子则尽其情矣.」孔子曰:「岂徒祭而已哉.三年之丧,身有疡则浴,首有疮则沐,病则饮酒食肉,毁瘠而病,君子不为也,毁则者,君子为之,无子则祭之,沐浴为齐洁也,非为饰也.」
子夏问於孔子曰:「客至无所舍,而夫子曰:『生於我乎馆,客无所殡矣.』夫子曰,於我乎殡,敢问礼与?仁者之心与?」孔子曰:「吾闻诸老聃曰:『馆人使若有之恶有之,恶有之而不得殡乎.』夫仁者制礼者也,故礼者不可不省也,礼不同不异,不丰不杀,称其义以为之宜,故曰我战则克,祭则受福,盖得其道矣.」
孔子食於季氏,食祭,主人不辞不食,亦不饮而餐,子夏问曰:「礼也?」孔子曰:「非礼也,从主人也.吾食於少施氏而饱,少施氏食我以礼,吾食祭,作而辞曰:『疏食不足祭也.』吾餐而作辞曰:『疏食不敢以伤吾子之性.』主人不以礼,客不敢尽礼,主人尽礼,则客不敢不尽礼也.」
子夏问曰:「官於大夫,既升於公,而反为之服,礼与?」孔子曰:「管仲遇盗,取二人焉上之为公臣,曰:『所以游僻者,可人也.』公许,管仲卒,桓公使为之官於大夫者为之服,自管仲始也,有君命焉.」
子贡问居父母丧.孔子曰:「敬为上,哀次之,瘠为下,颜色称情,戚容称服.」曰:「请问居兄弟之丧.」孔子曰:「则存乎书筴已.」
子贡问於孔子曰:「殷人既定而吊於圹,周人反哭而吊於家,如之何?」孔子曰:「反哭之吊也,丧之至也,反而亡矣,失之矣,於斯为甚,故吊之,,人卒事也,殷以悫,吾从周.殷人既练之,明日,而祔于祖,周人既卒哭之明日,祔于祖,祔,祭神之始事也,周以戚,吾从殷.」
子贡问曰:「闻诸晏子,少连大连善居丧,其有异称乎?」孔子曰:「父母之丧,三日不怠,三月不解,期悲哀,三年忧,东夷之子,达於礼者也.」
子游问曰:「诸侯之世子,丧慈母如母,礼与?」孔子曰:「非礼也.古者男子外有傅父,内有慈母,君命所使教子者也,何服之有.昔鲁孝公少丧其母,其慈母良,及其也,公弗忍,欲丧之.有司曰:『礼,国君慈母无服,今也君为之服,是逆古之礼,而乱国法也.若终行之,则有司将书之,以示後世,无乃不可乎.』公曰:『古者天子丧慈母,练冠以燕居.』遂练以丧慈母.丧慈母如母,始则鲁孝公之为也.」
孔子适卫,遇旧馆人之丧,入而哭之哀.出使子贡脱骖以赠之.子贡曰:『所於识之丧,不能有所赠,赠於旧馆,不已多乎?」孔子曰:「吾向入哭之,遇一哀而出涕,吾恶夫涕而无以将之,小子行焉.」
子路问於孔子曰:「鲁大夫练而杖,礼也?」孔子曰:「吾不知也.」子路出,谓子贡曰:「吾以为夫子无所不知,夫子亦徒有所不知也.」子贡曰:「子所问何哉?」子路曰:「止,吾将为子问之.」遂趋而进曰:「练而杖,礼与?」孔子曰:「非礼也.」子贡出,谓子路曰:「子谓夫子而弗知之乎,夫子徒无所不知也,子问,非也,礼,居是邦则不非其大夫.」
叔孙母叔之母,既小歛,举尸者出户,武孙从之出户,乃袒投其冠而括发.子路叹之,孔子曰:「是礼也.」子路问曰:「将小歛则变服,今乃出户,而夫子以为知礼,何也?」孔子曰:「由,汝问非也.君子不举人以质士.」齐晏桓子卒,平仲麤衰斩苴絰带,杖以菅屦,食粥居傍庐,寝苫枕草,其老曰:「非大夫丧父之礼也.」晏子曰:「唯卿大夫.」曾子以问孔子.孔子曰:「晏平仲可谓能远害矣.不以己知是驳人之非,愻辞以避咎,义也夫.」怪也
季平子卒,将以君之璵璠歛,赠以珠玉.孔子初为中都宰,闻之历级而救焉,曰:「送而以宝玉,是犹曝尸於中原也,其示民以奸利之端,而有害於者,安用之.且孝子不顺情以危亲,忠臣不兆奸以陷君.」乃止.
孔子之弟子琴张与宗友卫齐豹,见宗鲁於公子孟絷,孟絷以为参乘焉,及齐豹将杀孟絷,告宗鲁,使行.宗鲁曰:「吾由子而事之,今闻难而逃,是僭子也.子行事乎,吾将以事周子,而归於公孟可也.」齐氏用戈击公孟,宗以背蔽之,断肱中,公孟、宗鲁皆.琴张闻宗鲁,将徃吊之.孔子曰:「齐豹之盗,孟絷之贼也,汝何吊焉?君不食奸,不受乱,不为利病於回,不以回事人,不盖非义,不犯非礼,汝何吊焉?」琴张乃止.
郕人子革卒,哭之呼灭.子游曰:「若是哭也,其野哉.孔子恶野哭者.」哭者闻之遂改之.
公父文伯卒,其妻妾皆行哭失声,敬姜戒之曰:「吾闻好外者士之,好内者女之,今吾子早殀,吾恶其以好内闻也,二三妇人之欲供先祀者,请无瘠色,无挥涕,无拊膺,无哀容,无加服,有降从礼而静,是昭吾子也.」孔子闻之曰:「女智无若妇,男智莫若夫,公文氏之妇智矣,剖情损礼,欲以明其子为令德也.」
子路与子羔仕於卫,卫有蒯聩之难.孔子在鲁,闻之曰:「柴也其来,由也矣.」既而卫使至,曰:「子路焉.」夫子哭之於中庭,有人吊者,而夫子拜之,已哭,进使者而问故,使者曰:「醢之矣.」遂令左右皆覆醢,曰:「吾何忍食此.」
季桓子,鲁大夫朝服而吊.子游问於孔子曰:「礼乎?」夫子不答.他日,又问墓而不坟.孔子曰:「今丘也,东西南北之人,不可以弗识也,吾见封之若堂者矣,又见若坊者矣,又见履夏屋者矣,又见若斧形者矣,吾从斧者焉.」於是封之,崇四尺.孔子先反虞,门人後.雨甚,至墓崩,修之而归.孔子问焉,曰:「尔来何迟?」对曰:「防墓崩.」孔子不应,三云,孔子泫然而流涕曰:「吾闻之,古不修墓及二十五月而大祥,五日而弹琴不成声,十日过禫而成笙歌.」
孔子有母之丧,既练,阳虎吊焉,私於孔子曰:「今季氏将大飨境内之士,子闻诸?」孔子答曰:「丘弗闻也.若闻之,虽在衰絰,亦欲与徃.」阳虎曰:「子谓不然乎,季氏飨士,不及子也.」阳虎出,曾点问曰:「吾之何谓也?」孔子曰:「己则衰服,犹应其言,示所以不非也.」
颜回,鲁定公吊焉,使人访於孔子.孔子对曰:「凡在封内,皆臣子也,礼,君吊其臣,升自东阶,向尸而哭,其恩赐之,施不有笇也.」
原思言於曾子曰:「夏后氏之送葬也,用盟器,示民无知也;殷人用祭器,示民有知也;周人兼而用之,示民疑也.」曾子曰:「其不然矣,夫以盟器,鬼器也,祭器,人器也,古之人胡为而其亲也.」子游问於孔子曰:「之而致乎,不仁,不可为也;之而致生乎,不智,不可为也.凡为盟器者,知丧道也.夫子始则矣,羔裘玄冠者,易之而已,汝何疑焉.
子罕问於孔子曰:「始之设重也,何为?」孔子曰:「重主道也,殷主缀重焉,周人彻重焉.请问丧朝.」子曰:「丧之朝也,顺者之孝心,故至於祖者,庙而後行.殷朝而後殡於祖,周朝而後遂葬.」
孔子之守狗,谓子贡曰:「路马,则藏之以帷,狗则藏之以盖,汝徃埋之.吾闻弊帏不弃,为埋马也,弊盖不弃,为埋狗也.今吾贫无盖,於其封也与之席,无使其首陷於土焉.」
译文子夏问孔子说:“应该如何对待父母的仇人?”孔子说:“睡在草垫上,枕着盾牌,不做官,和仇人不共戴天。不论在集市或官府,遇见他就和他决斗,兵器常带在身,不必返家去取。”
子夏又问:“请问应该如何对待亲兄弟的仇人?”孔子说:“不和他在同一个国家里做官,如奉君命出使,即使相遇也不和他决斗。”
子夏又问:“请问应该如何对待叔伯兄弟的仇人?”孔子说:“自己不要带头动手,如果受害人的亲属为他报仇,你可以拿着兵器陪在后面协助。”
孔子到卫国去,遇到曾经住过的馆舍的主人了,孔子进去吊丧,哭得很伤心。出来以后,让子贡解下驾车的骖马送给丧家。子贡说:“对于仅仅相识的人的丧事,不用赠送什么礼物。把马赠给旧馆舍的主人,这礼物是不是太重了?”孔子说:“我刚才进去哭他,正好一悲痛就落下泪来,我不愿光哭而没有表示,你就按我说的做吧。”
季平子去世以后,将要用国君用的美玉玙璠来殉葬,同时还要用很多珠宝玉石。这时孔子刚刚当上中都宰,听说后,登上台阶赶去制止。他说:“送葬时用宝玉殉葬,这如同把尸体暴露在野外一样。这样做会引发民众获取奸利的念头,对者是有害的,怎能用呢?况且孝子不因为顾及自己的感情而危害亲人,忠臣不能给邪恶的人造成机会来陷害国君。”于是停止了用玙璠珠玉陪葬。
子路和子羔同时在卫国做官,卫国的蒯聩发动了叛乱。孔子在鲁国听到这件事,说:“高柴会回来,仲由会于这次叛乱啊!”不久卫国的使者来了,说:“子路在这次叛乱中了。”孔子在正室厅堂哭起来。有人来慰问,孔子拜谢。哭过之后,让使者进来问子路的情况。使者说:“已经被砍成肉酱了。”孔子让身边的人把肉酱都倒掉,说:“我怎忍心吃这种东西呢?”
泫然流涕是什么意思
泫然流涕的意思:伤心流泪的样子。
读音:xuàn rán liú tì。
出处:清·蒲松龄《聊斋志异·酆都御史》:“念母老子幼,泫然流涕。”
近义词:痛哭流涕。
反义词:兴高采烈。
泫然流涕造句
1、说罢不禁泫然流涕,不能成声,自此终日惆怅,不久抱病而终。
2、曜大悦,宴群臣于东堂,语及平生,泫然流涕,遂下书曰盖褒德惟旧,圣后之所先;念惠录孤,明王之恒典。
3、宁少而丧母,不识形象,常特加觞,泫然流涕。
4、众弟子或泫然流涕、或捶胸顿足、或仰面嚎啕于佛陀身旁。
5、被打入冷宫后,江采苹自然是泫然流涕泪痕满面,却仍然华亭鹤唳思恋旧情,每日望眼欲穿,盼望玄宗能回心转意,可怜回心乏术。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。