1.蜀道难文言知识点整理

2.《烛之武退秦师》文言文翻译|注释|赏析

3.陆凯贵盛文言文,全文及意思。谢谢!

4.奸臣当道文言文

5.佚名《范雎说秦王》原文及翻译赏析

6.李白的《蜀道难》里的特殊句式

蜀道难文言知识点整理

危如累卵文言文翻译-危如累卵的危意思是什么

《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。《蜀道难》收录在人教版《语文(必修三)》第四课中,文中的知识点众多。下面我为大家分享的是蜀道难文言知识点整理 的内容介绍,欢迎阅读!

蜀道难文言知识点梳理

 1、字词注音

 鱼凫(f?)石栈(zh?n)猿猱(n?o)扪(m?n)参(shēn)巉(ch?n)岩

 飞湍(tuān)喧豗(huī)砯(pīng)崖吮(shǔn)血咨(zī)嗟(zījiē)

 抚膺(yīng)渚zhǔ

 2.通假字

 所守或匪亲:匪通?非? 黄鹤之飞尚不得过:鹤通?鹄?

 3、一词多义

 危

 危乎高哉(高) 危如累卵(危险)

 正襟危坐(正,端正) 上屋骑危(屋脊)

 尚

 黄鹤之飞尚不得过(尚且) 尚贤使能(崇尚,尊重)

 尚能饭否(还)

 去

 连峰去天不盈尺(距离) 阳虎去齐走赵(离开)

 除残去秽(除掉,去掉) 有敢去柳下季垄而樵采者(前往,到?去)

 坐

 以手抚膺坐长叹(徒,空) 停车坐爱枫林晚(因为)

 群臣坐陷王于恶不道(因犯?罪或错误 公子引侯生坐上坐(后一个坐为?座位?)

 4、词类活用

 猿猱欲度愁攀援:愁,意动用法,以为愁苦

 使人听此凋朱颜:凋,使动用法,使凋谢

 砯崖转石万壑雷:转,使动用法,使滚动

 侧身西望长咨嗟:西,名词作状语,向西

 5、词语解释

 噫吁:感叹词,蜀地方言。

 开国何茫然:茫然,渺远貌。意谓远古 事迹 ,茫昧难详。

 尔来四万八千岁:尔,那,指开国之初。

 不与秦塞通人烟:塞,山川险要的地方。通人烟,相互往来。

 可以横绝峨眉巅:横绝,横着飞过去。巅,顶峰。

 上有六龙回日之高标:回,迂回、绕道。高标,可以做一方标志的最高峰。

 下有冲波逆折之回川:逆折,回旋、倒流。

 扪参历井仰胁息:扪,摸。参、井,皆星宿名。胁息,屏住呼吸。

 以手抚膺坐长叹:膺,胸口。

 使人闻此凋朱颜:凋,使动用法,使凋谢,这里指憔悴。朱颜,红颜。

 连峰去天不盈尺:去,距、离。盈,满、足。

 砅崖转石万壑雷:砅,水冲击石壁发出的声响。这里作动词,冲击。

 所守或匪亲:或,倘若。匪,同?非?。狼与豺,比喻叛逆的人。

 侧身西望长咨嗟:咨嗟,叹息。

蜀道难赏析

 这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。

 至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,?所守或匪亲,化为狼与豺?看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。

 诗采用律体与 散文 间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。

蜀道难思想评述

 《蜀道难》是汉乐府旧题,属于?相和歌辞?中的?瑟调曲?。郭茂倩《乐府诗集》卷四十引《乐府解题》说:?《蜀道难》备言铜梁、玉垒(都是四川山名)之阻?。自梁简文帝至初唐张文琮,曾有不少人用此题目写过诗。李白此诗,虽然也沿用了乐府旧题描写蜀道艰难,但内容较前有所丰富,思想意义也比较积极。

 描绘蜀道的奇崛艰险是本诗的一个主要内容,这类诗句,占据了全诗的大部分篇幅。李白对故乡四川和祖国山河非常热爱,他的许多诗篇都强烈地表现出这一情感。《蜀道难》也是如此。虽然,为了达到规劝友人的目的,他极力夸张、描绘了蜀道之艰险可怖,然而对祖国山河的真诚热爱,使他不由自主地对笔下的蜀道倾注了饱满的热情,在描绘蜀道之艰险可怖的同时也写出了它的突兀、峥嵘、强悍和不可凌越的磅礴气势。显示出了祖国山河的雄伟壮丽。

 其次,本诗体现了作者与王炎的深情厚谊。李白很重友情,他与诗人杜甫、道士吴筠、农民汪伦的友谊向来是文学史上的美谈。他与王炎的交情也很深。王炎入蜀,他一连写了《剑阁赋》、《送友人入蜀》等诗文相送,王炎去世,他又写了《自溧水道哭王炎》三首深表哀悼。在本诗中,他于描绘蜀道之时,每每情不自禁地发出?问君西游何时还?嗟尔远道之人胡为乎来哉!?侧身西望长咨嗟?一类感叹,对王炎此行深表担忧,并诚恳规劝王炎及早还家,表现出对友人的真切关心和一怀深情。

 如前所述,本诗当作于天宝初。当时,唐朝社会麦面上尚算安定繁荣,但骨子里却矛盾重重,不无危险。一方面,是?法令弛坏?,土地兼并严重,一方面,藩镇拥兵自重,朝廷难以控制。因此,李白此诗第三部分的有些诗句,尽管仍侧重于描写蜀道地势险要,但也于有意无意之间流露出他对国事危殆的忧虑,流露出了他对国家前途和命运的关心。

看了蜀道难文言知识点整理 还看:

1. 蜀道难文言文知识点归纳

2. 荆轲刺秦王文言知识点梳理

3. 项羽本纪文言知识点梳理

4. 蜀道难重点句子赏析

5. 高中语文《过秦论》文言知识点汇总

《烛之武退秦师》文言文翻译|注释|赏析

[原 文]

晋侯①、秦伯②围郑③,以其无礼于晋④,且贰于楚⑤也。晋军⑥函陵⑦,秦军汜南⑧。佚之狐⑨言于郑伯⑩曰:“国危矣,若使烛之武见(11)秦君,师(12)必退。”公从(13)之。辞曰(14):“臣之(15)壮(16)也,犹(17)不如人;今老矣,无能为(18)也已(19)。”公曰:“吾不能早用子(20),今急而求子,是(21)寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉(22)。”许之(23)。

夜缒(24)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡(25)矣。若亡郑(26)而有益于君(27),敢(28)以烦(29)执事(30)。越国(31)以鄙远(32),君知其(33)难也。焉用(34)亡郑以陪邻(35)?邻之厚,君之薄(36)也。若舍(37)郑以为(38)东道主(39),行李(40)之(41)往来,共(42)其乏困(43),君亦无所害。且君尝为晋君赐(44)矣,许君焦、瑕(45),朝济(46)而夕设版(47)焉(48),君之所知也。夫(49)晋,何厌之有(50)?既(51)东(52)封(53)郑,又欲肆(54)其西封(55),若不阙(56)秦,将焉(57)取之(58)?阙秦以(59)利晋(60),唯(61)君图(62)之。”秦伯说(63),与郑人盟(64)。使杞子、逢(65)孙、扬孙戍(66)之(67),乃还(68)。

子犯(69)请击之(70),公(71)曰:“不可。微(72)夫(73)人之力不及此(74)。因(75)人之力而敝(76)之,不仁;失其所与(77),不知(78);以乱易整(79),不武(80)。吾其(81)还也。”亦去(82)之(83)。

[注 释]

①晋侯:指晋文公重耳,春秋五霸之一。春秋时期爵位分公、侯、伯、子、男五等。②秦伯:指秦穆公,姓嬴(yíng),名任好,他把女儿嫁给了晋文公。③郑:春秋时诸侯国之—。④无礼于晋:即“于晋无礼”,对晋国无礼。状语后置。在秦、指晋文公当年逃亡过郑时,郑国没有以应有的礼遇接待他。(5贰)于楚:对晋国怀有二心而倾向楚国。指在公元前637年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国。贰,从属二主。⑥军:动词,驻军,驻扎。⑦函陵:郑国地名,在今河南省新郑北。⑧氾(fàn)南:氾水的南面,也属郑地。⑨佚(yì)之狐:郑国大夫。⑩郑伯:指郑文公。(11)见:谒见,进见。(12)师:军队。(13)从:听从。(14)辞曰:省略主语烛之武。辞,推辞。(15)之:助词,取消句子“臣壮”的独立性,使它降格为时间状语。(16)壮:古代男子三十为壮,后泛指成年。(17)犹:尚且。(18)为:做,干。(19)也已:语气词连用以加强语气。巳,同“矣”。(20)子:古代对男子的尊称。 (21)是:代词,译为“这”。(22)焉:语气词,啊。(23)许之:省略主语“烛之武”。许,答应。之,代游说秦君这件事。(24)缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下送。(25)郑既知亡:即“郑既知秦、晋欲亡之”的省略。既,已经。(26)亡郑:使郑国灭亡。可译为“消灭郑国”。亡,使动用法,使……灭亡。(27)有益于君:即“于君有益”状语后置。于,介词,对,对于。(28) 敢:谦词,有冒昧的意思。(29)以烦:“以之烦”的省略。以,拿,用。之,代“亡郑”这件事。烦,烦劳。(30)执事:您的手下。类似于“陛下”、“阁下”这一类对对方的敬称。(31)越国:跨越别的国家。秦在西,郑在东,晋在秦郑之间,由秦至郑需要越国。(32)鄙远:把远方的地区当作自己的边邑。鄙,边邑,这里是名词用如意动词,把……当作边邑。(33)其:那,那种。(34)焉用:哪用得着。焉,表反问,可译为“怎么”,“哪里”。(35)陪邻:增加邻国的土地。陪,增加。邻,指晋国。(36)邻之厚,君之薄:这里的两个“之”字分别取消“邻厚”和“君薄”两个单句的独立性,使之成为一个假设复句。(37)舍:放弃。(38)以为:“以之为”的省略,意思是“把它当作……”。(39)东道主:东边道路上的主人。(40)行李:使者。(41)之:取消“行李往来”这个句子的独立性,使之成为时间状语。(42)共(gōng):通“供”。(43)乏困:相当于“不足”。行而无资曰乏,居而无食曰困。(44)赐:名词用如动词,恩惠。这里指秦穆公派兵护送晋惠公回国一事。(45)焦、瑕(xiá):地名。(46)济:渡河。(47)设版:筑城,修建防御工事。版,筑土墙用的夹板。(48)焉:兼词,“于”加代词“是”,在那里。(49)夫(fú):发语词。表示议论更进一层。(50)何厌之有:即“有何厌”,哪里有什么满足。厌,通“餍”,满足。之,宾语前置的标志。(51)既:已经,……以后。(52) 东:名词作状语,往东。(53)封:名词用如意动词,以……为疆界。(54肆):扩张,延伸。(55)封:疆界。(56)阙(què):使……残缺,受损害。(57)焉:兼词,“于”加代词“是”,从哪里。(58)之:指土地。(59)以:来。(60)利晋:有利于晋国。(61)唯:希望。(62)图:思考,考虑。(63)说:同“悦”,高兴。(64)盟:动词,结盟。(65)逢(páng):“逄”的本字。姓。(66)戍:守卫。(67)之:指郑国。(68)还:回,指撤军回国。(69)子犯:晋国大夫狐偃的字。(70)之:代秦军。(71)公:指晋文公。(72)微:带有假设语气的否定副词,可译为“假如没有”。(73)夫(fú):代词,那。(74)不及此:到不了这个地位。(75)因:凭借,依靠。(76)敝:坏,这里是“伤害”的意思。(77)所与:所结交的国家,即同盟国。与,结交。(78)知(zhì):通“智”。(79)以乱易整:用自相冲突变成原来的步调一致。易,变。整,有秩序。(80)武:指使用武力时所应遵守的道义准则。(81)其:表商量或希望的语气,还是。(82)去,离去,离开。(83)之,它,指郑国。

[译 文]

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,原因是郑国曾对晋文公无礼,并且在同晋国有盟约的情况下,又同楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在汜南。

佚之狐对郑文公说“郑国很危险了,如果能派烛之武去见秦君,敌军一定会撤走。”郑文公听从了他的建议。(烛之武)推辞说:“我壮年的时候,尚且比不上别人;现在老了,无能为力了。”郑文公说:“我不能及早任用您,现在情况危急才求您帮助,这是我的过错。不过,郑国亡了,(对)您也有所不利啊。”(烛之武)答应了这件事。

(当天)夜里(烛之武)用绳子从城墙上缒了出来,进见秦穆公,说:“秦国和晋国围攻郑国,郑国知道秦晋要想灭掉它。如果灭掉郑国对您有好处。(就)冒昧地拿(这件事)麻烦您的左右。(不过)越过别的国家来把远方的土地作为飞地,您知道那是很难的,哪用得着灭掉郑国来为您的邻国多得土地呢?邻国势力加强了,(就意味着)您秦国势力相对削弱了。如果放弃围攻郑国,让它做您东方道路上的主人,秦国使节往来经过时,(郑国可以)供应他们所缺少的物资,(这)对您也没有什么害处。(还有)您曾经对晋惠公有恩,(他)答应过送给您焦、瑕二地(作为酬谢),(然而,他)早上渡河回国,晚上就在那儿修筑防御工事,(这是)您知道的呀。晋国哪有满足(的时候)呢?它东向灭郑作为他的疆土后,又(必然)想扩张它西边的疆土,不损害秦国,(它)到哪里往西取得土地呢?损害秦国来让晋国获利,请您好好考虑这件事。”秦穆公很高兴,(就)和郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、扬孙(留下)守卫郑国,便率军回国了。

子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行。假如没有那个人的帮助,(我就)不会有今天。借助过别人的力量,却去损害他,(这是)不仁;失掉了一个盟国.(这是)不智;用自相冲突代替原来的步调一致,(这是)不武。我们还是回去吧。”也撤离出郑国。

[鉴 赏]

文章一开始寥寥数语,就可想见秦、晋咄咄逼人的来势和郑国危如累卵的险境。疾风知劲草,板荡识良才。烛之武就是在这样的背景下临危受命,登上历史舞台的——于是国运系于一身的这个老人在深夜“缒而出”,只身去虎狼之师中去面见不可一世的霸君。他那种爱国赤诚,那种宝刀不老,壮志犹存的英雄气概决不亚于那风萧萧的易水之上的荆轲。

然而,老人凭借着他对形势的精辟分析,抓住“利害”二字,力挽狂澜,说服了秦君,

可谓字字千钧。他首先肯定:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。”以一种出人意外的冷静态度,撇开这个无需置辩的问题,从而转入分析问题的关键:灭郑对秦的利与弊。第一,“越国以鄙远”是极为困难的;第二,“亡郑以陪邻”“邻之厚,君之薄也”——他占有了郑国,您却失去了一个“东道主”,一个友邦;第三,“夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封”所以必将“阙秦”。为了证明这并非危言耸听,烛之武还提醒秦君殷鉴不远,以“君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉”来证明晋君背信弃义之速。于是貌似牢固的秦晋联盟的根基动摇了,秦穆公彻底打消了联晋攻郑的念头,不但撤走了秦军,还留下“杞子、逢孙、扬孙”戍守在郑国。面对这种局势,晋文公也只好退兵。至此,一场关系郑国存亡的危机终于化解了。

陆凯贵盛文言文,全文及意思。谢谢!

解释 1.南朝宋刘义庆《世说新语.规箴》:孙皓问丞相陆凯曰:卿一宗在朝有几人?陆曰:二相﹑五侯﹑将军十余人。皓曰:盛哉!陆曰:君贤臣忠,国之盛也。父慈子孝,家之盛也。今政荒民弊,覆亡是惧,臣何敢言盛!后因以陆凯贵盛为在朝贵盛之典。孙皓问丞相陆凯:“你们陆家在朝为官的有多少人?”“两个丞相、五个侯爵、十几个将军。”陆凯得意的回答。

孙皓感叹道:“你们家族真是兴旺发达啊!”

陆凯回答:“是啊,君王贤明臣下忠诚,国家才能如此繁荣;父母慈爱,儿女孝顺,家庭才能这般兴盛。可是,现在天灾人祸,民不聊生;国家命运,危如累卵’。在这样的敏感时期,臣怎么敢说兴盛呢!”

奸臣当道文言文

1. 有句古话的意思是在众人赞美忠臣时,其实奸臣当道的时候

奸臣bai当道,小人得志。

释义:奸佞的小人控制朝政。指坏人当权。

道德低下或行为不正派的人。指人格卑下的人人取得了权势。

读音:jiān chén dāng dào,duxiǎo rén dé zhì 出处:明·许仲琳《封神演义》第15回:“此时因纣王失政,妲己残害生灵,奸臣当道,豺狼满朝,故此天心不顺。”和《史记·项羽本纪》。

造句: 1, 汉室倾颓,奸臣当道,小zhi人dao得志。备不量力,欲伸大义於天下。

2, 隋朝末年皇帝昏庸,奸臣当道,小人得志,以致祸起萧墙,终于步上灭亡之途。 3, 奸臣当道,小人得志,朝野上下黄钟毁弃,瓦釜版雷鸣,民不聊生。

4, 奸臣当道,小人得志的情况下,耿介直言、忠贞不二的臣子,又有哪一个不是朝不保夕,危如累卵。 5, 眼见奸臣当道,小人得志,摄威擅势,朝政一天天腐败,忠直之士无权不攘袂扼腕,痛心疾首。

2. 奸臣( )什么当道 请在括号内补充一个词语 就是填写奸臣什么当恰当

奸臣当道,小人得志。

释义:奸佞的小人控制朝政。指坏人当权。

道德低下或行为不正派的人。指人格卑下的人人取得了权势。

读音:jiān chén dāng dào,xiǎo rén dé zhì 出处:明·许仲琳《封神演义》第15回:“此时因纣王失政,妲己残害生灵,奸臣当道,豺狼满朝,故此天心不顺。”和《史记·项羽本纪》。

造句: 1, 汉室倾颓,奸臣当道,小人得志。备不量力,欲伸大义於天下。

2, 隋朝末年皇帝昏庸,奸臣当道,小人得志,以致祸起萧墙,终于步上灭亡之途。 3, 奸臣当道,小人得志,朝野上下黄钟毁弃,瓦釜雷鸣,民不聊生。

4, 奸臣当道,小人得志的情况下,耿介直言、忠贞不二的臣子,又有哪一个不是朝不保夕,危如累卵。 5, 眼见奸臣当道,小人得志,摄威擅势,朝政一天天腐败,忠直之士无不攘袂扼腕,痛心疾首。

3. 有关奸佞小人当道而清官被排挤的古诗文有哪些

庙堂之上,朽木为官;殿陛之间,禽兽食禄.狼心狗行之辈,滚滚当朝;奴颜卑膝之徒,纷纷秉政.以致社稷丘墟,苍生涂炭. 《三国演义-武乡侯骂王朗》

自咏示客

陆游

衰发萧萧老郡丞,洪州又看上元灯。羞将枉直分寻尺,宁走东西就斗升。

吏进饱谙箝纸尾,客来苦劝摸床棱。归装渐理君知否?笑指庐山古涧藤。

钱时《东松庵观岳武穆遗碑》

虎视关河指日平,东松岭路小提兵.奸臣误国英雄,千古遗碑夕照明.

《西江月·日日深杯酒满》 朱敦儒

日日深杯酒满,朝朝小圃花开。自歌自舞自开怀。且喜无拘无碍。青史几番春梦,黄泉多少奇才。不须计较与安排。领取而今现在。

佚名《范雎说秦王》原文及翻译赏析

范雎说秦王原文:

 范雎至秦,王庭迎,谓范雎曰:「寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命。躬窃闵然不敏。」敬执宾主之礼,范雎辞让。

 是日见范雎,见者无不变色易容者。秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:「先生何以幸教寡人?」范雎曰:「唯唯。」有间,秦王复请,范雎曰:「唯唯。」若是者三。

 秦王跽曰:「先生不幸教寡人乎?」

 范雎谢曰:「非敢然也。臣闻始时吕尚之遇文王也,身为渔父而钓于渭阳之滨耳。若是者,交疏也。已一说而立为太师,载与俱归者,其言深也。故文王果收功于吕尚,卒擅天下而身立为帝王。即使文王疏吕望而弗与深言,是周无天子之德,而文、武无与成其王也。今臣,羇旅之臣也,交疏于王,而所愿陈者,皆匡君臣之事,处人骨肉之间。愿以陈臣之陋忠,而未知王心也,所以王三问而不对者是也。臣非有所畏而不敢言也,知今日言之于前,而明日伏诛于后,然臣弗敢畏也。大王信行臣之言,不足以为臣患,亡不足以为臣忧,漆身而为厉,被发而为狂,不足以为臣耻。五帝之圣而,三王之仁而,五伯之贤而,乌获之力而,奔、育之勇焉而。者,人之所必不免也。处必然之势,可以少有补于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎?伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于蔆水,无以饵其口,坐行蒲伏,乞食于吴市,卒兴吴国,阖庐为霸。使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎?箕子、接舆,漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。使臣得同行于箕子、接舆,漆身可以补所贤之主,是臣之大荣也,臣又何耻乎?臣之所恐者,独恐臣之后,天下见臣尽忠而身蹶也,是以杜口裹足,莫肯即秦耳。足下上畏太后之严,下惑奸臣之态,居深宫之中,不离保傅之手,终身闇惑,无与照奸,大者宗庙灭覆,小者身以孤危。此臣之所恐耳!若夫穷辱之事,亡之患,臣弗敢畏也。臣而秦治,贤于生也。」

 秦王跽曰:「先生是何言也!夫秦国僻远,寡人愚不肖,先生乃幸至此,此天以寡人慁先生,而存先王之庙也。寡人得受命于先生,此天所以幸先王而不弃其孤也。先生奈何而言若此!事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也。」范雎再拜,秦王亦再拜。

范雎说秦王翻译及注释

翻译 范雎来到秦国,秦昭王在宫庭里迎接,秦王对范睢说:「我很久以来,就该亲自来领受您的教导,正碰上要急于处理义渠国的事务,而我每天又要亲自给太后问安;现在义渠的事已经处理完毕,我这才能够亲自领受您的教导了。我深深感到自己愚蠢糊涂。」于是秦王以正式的宾主礼仪接待了范睢,范睢也表示谦让。  这一天接见范雎,看到那场面的人无不脸色变得严肃起来。秦王屏退左右的人,宫中没有别人了,秦王跪着请求说:「先生拿什么来赐教寡人?」范雎说:「对,对。」过了一会儿,秦王再次请求,范雎说:「对,对。」像这样有三次了。  秦王长跪着说:「先生不肯赐教寡人吗?」  范雎表示歉意说:「不是臣子敢这样啊。臣子听说当初吕尚遇到文王的时候,身份只是个渔父,在渭水北岸垂钓罢了。像这种情况,关系可说是生疏的。结果一谈就任他做太师,请他同车一起回去,这是他们交谈得深啊。所以文王果真得到吕尚为他建立的功勋,终于据有天下而自身成了帝王。假如文王因为跟吕望生疏而不跟他深谈,这样周就没有天子的德行,文王、武王也就不能成为王了。现在臣子是个客处他乡的人,与大王关系疏远,而所想要面陈的,又都是纠正国君偏差错失的事。处在人家骨肉之间,臣子愿意献上一片浅陋的忠诚,却不知大王的心意如何,所以大王连问三次而不回答,就是这个原因。臣子并非有什么害怕而不敢说,即使知道今天说在前面,明天受刑在后面,然而臣子也不敢害怕。大王真能实行臣子的话,不足成为臣子的祸殃,流亡不足成为臣子的忧虑,浑身涂漆像生癞疮,披头散发装作发狂,不足成为臣子的耻辱。五帝这样的圣人要,三王这样的仁人要,五伯这样的贤人要,乌获这样的力士要,孟奔、夏育这样的勇士要。,是人无法逃避的。处在难免一的形势下,可以对秦国稍为有些益处,这就是臣子最大的希望了,臣子还担心什么呢?伍子胥藏在袋子里混出昭关,夜间赶路,白天隐蔽,到了蔆水,没东西可吃,坐着走,爬著行,在吴市讨饭,最后振兴了吴国,吴王阖庐成为霸主。假如臣子进献谋略能像伍子胥那样,就是把我禁闭起来,终身不再见大王,只要臣子的主张实行了,臣子忧虑什么呢?箕子、接舆他们,浑身涂漆像生癞疮,披头散发装作发狂,可是对殷朝、楚国并无好处。假如臣子可以跟箕子、接舆有相同的行为,浑身涂漆能对我认为贤明的君主有所帮助,这就是臣子最大的荣耀了,臣子又有什么耻辱呢?臣子所怕的,只怕臣子了以后,天下人看到臣子尽了忠而身体倒下,从此锁住了嘴,裹住了脚,没有人再愿到秦国来罢了。大王上怕太后的严厉,下受奸臣的伪装迷惑,居住在深宫之中,离不开辅臣的手,终身受到蒙蔽,没法洞察奸佞,大则王室覆灭,小则自身陷于孤立危险的境地。这才是臣子所怕的!至于那些被困受辱的事,刑流亡的祸殃,臣子不敢害怕。臣子了而秦国能够治理好,比活着更有意义。」  秦王直跪着说:「先生这是什么话!秦国远离中原,僻处西方,寡人又笨拙而不贤明,先生竟能光临此地,这是上天要寡人来烦劳先生,从而使先王的宗庙得以保存啊。寡人能够受到先生的教诲,这是上天赐恩于先王而不抛弃他的儿子啊。先生为什么要这样说呢!事不论大小,上到太后,下到大臣,希望先生全都教导寡人,不要怀疑寡人啊。」范雎向秦王拜了两拜,秦王也向范雎拜了两拜。

注释 (1)庭:指宫廷。旧本《古文观止》此句作「王庭迎范雎」,按原文「王庭迎」下无「范雎」二字。(2)幸:表示尊敬对方的用语。寡人:古代诸侯向下的自称。即所谓诸侯自谦是「寡德之人」。(3)跽:古人席地而坐,姿势是双膝着地,臀部坐在自己脚跟上。「跽」是双膝仍然着地,而把上身挺直起来;是一种表示恭敬,有所请求的姿势。也称为长跪。(4)吕尚:姜姓,吕氏,名尚,字子牙,号太公望。博闻多谋,处殷之末世,不得志,垂钓于渭水之阳,后遇文王辅周灭殷。文王:姬姓,名昌,生前称周西伯或西伯昌,武王灭殷后追諡文王。遇吕尚于渭水北岸。(5)太师:商周之际高级武官名,军队的最高统帅。与后世作为太子的辅导官或乐师的「太师」,名同实异。(6)擅天下:拥有天下。按文王生前未及「擅天下」,也未「身立为帝王」。这里是合文王、武王二人笼统言之。(7)羇(jī)旅:作客他乡。(8)匡君:纠正君王的偏差错误。(9)骨肉:这里指宣太后与秦昭王的母子关系。(10)厉:借作「癞」。(11)五帝:传说中的上古帝王,《史记》据《世本》、《大戴礼》定为黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜。(12)三王:指夏、商、周三代的开创者夏禹、商汤、周文王。(13)五伯:即春秋五霸。这篇文章指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践。(14)乌获:秦国力士,传说能举千钧之重。秦武王爱好举重,所以宠用乌获等力士,乌获位至大官,年至八十余岁。(15)奔、育:孟奔(一作贲)、夏育。战国时卫国人(一说齐国人)。据说孟贲能生拔牛角,夏育能力举千钧,都为秦武王所用。(16)伍子胥:名员,字子胥,春秋时楚国人。楚平王杀其父兄伍奢及伍尚,子胥逃奔郑,又奔吴,帮助吴王阖闾即位并成就霸业。橐(tuo):袋子。昭关:春秋时楚吴两国交通要冲,地在今安徽含山县北。伍子胥逃离楚国,入吴途中经此。(17)蔆水:即溧水,在今江苏省西南部,邻近安徽省。(18)蒲服:同「匍匐」。(19)吴市:今江苏溧阳。《吴越春秋》卷三:「(子胥)至吴,疾于中道,乞食溧阳。」(20)阖庐:吴王阖闾,前514年至前496年在位。(21)箕子:商纣王的叔父,封于箕(今山西太谷东北)。因谏纣王而被囚禁。武王克殷,才得到释放。接舆:春秋楚隐士,人称楚狂,曾唱《凤兮》歌讽劝孔子避世隐居。据史籍记载,箕子、接舆都曾佯狂,但未见有「漆身为厉」的事。(22)蹶:跌倒。(23)太后:指秦昭王之母宣太后,姓芈。秦武王举鼎膝部骨折而,子昭王即位才十九岁,尚未行冠礼,宣太后掌握实权。(24)保傅:太保、太傅。周代以太师、太傅、太保为三公。这里泛指辅佐国王的大臣。(25)宗庙:古代帝王、诸侯等祭祀祖宗的处所,引申为王室的代称。(26)慁(hun):打扰,烦劳。

范雎说秦王评析

 范雎初见秦王,既不像初出茅庐时的苏秦那样锋芒毕露,也不像已为秦相时的张仪那样咄咄逼人,而是谨言慎行,唯唯再三,欲言又止。这是为什么?

 说客游说人主实非易事,弄不好会有生命之虞。范雎以一籍布衣的身份游说秦昭王,正如他所说「交疏言深」,这时,他对秦王的心理状况与性格特征还不十分清楚,秦王喜欢听什么,想要干什么,他还没有准确的把握。因此,他必须先加试探,察言观色。他要贡献于秦王的谋略之一,也是最重要的一点,就是废逐把持朝政的以宣太后、穰侯为首的「四贵」。而秦王与他们有骨肉之亲,并且是在他们的拥立下才得以即位的。范雎明白,若稍有不慎,就会「今日言之于前,而明日伏诛于后」,落个身首异处的下场。所言甚深而交情甚浅,范雎能不顾虑吗?所以他吞吞吐吐,疑虑重重,回环往复,拖拖沓沓,而同时却又引古论今,援他况己,旁敲侧击,铺张扬厉。一方面对秦王反复进行试探,看他是否真心信任自己,是否能听从建议摆脱骨肉之亲的羁绊而自强自力;另一方面又反复申述自己对秦昭王的无限忠诚。在「何患乎」「何忧乎」、「何耻乎」的层层叙述中,对秦昭王展示自己的忠心,甚至表示「臣而秦治,贤于生也」,好像他早已置生于度外。这段说辞,淋漓酣畅,委婉周密,恳切动听。终于瞅准时机,于云山雾罩之中微露真意:「足下上畏太后之严,下惑奸臣之态,居深宫之中,不离保傅之手,终身暗惑,无与照奸。大者宗庙灭覆,小者身以孤危,此臣之所恐耳。」这段话说白了就是:你的处境危如累卵,有了我你才会安然无恙。表面上是强调秦王与秦国的危险,实际上是为自己能得到重用作铺垫。这就是谨慎精明、老练的范雎,一个不同于一般纵横家的辩士。

诗词作品: 范雎说秦王 诗词作者: 先秦 佚名 诗词归类: 古文观止、高中文言文、劝谏

李白的《蜀道难》里的特殊句式

唐代诗人李白的《蜀道难》中的特殊句式有:

一、通假字

所守或匪亲。释义:驻守的官员倘若不是可信赖的。

“匪”,同“非”,不是。

二、古今异义

地崩山摧壮士。释义:山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士。

壮士

古义:年轻强壮的力士。

今义:豪壮而勇敢的人。

三、词类活用

1、猿猱欲度愁攀援。释义:即使猢狲要想翻过也愁于攀援。

愁,为动用法,“为……发愁”。

2、使人听此凋朱颜。释义:使人听到这些怎么不脸色突变。

凋:使动用法,译为“使……凋谢”。

3、砯崖转石万壑雷。释义:漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着。

转:使动用法,译为“使……滚动”。

4、侧身西望长咨嗟。释义:侧身西望令人不免感慨与长叹。

西:名词作状语,译为“向西”。

四、倒装句

1、蜀道之难,难于上青天!释义:蜀道难以攀越,简直难于上青天!

“于”和它后边的“上青天”构成的介词短语,介词短语后置,正确语序为“于上青天难”。

2、嗟尔远道之人胡为乎来哉!释义:唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀!

嗟:叹惋之辞,相当“唉”。

胡为:为何,为什么。

这是一个疑问句中的倒装句式,整体可以翻译为“唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀”。

五、文言句式

1、介宾结构后置

蜀道之难,难于上青天。释义:蜀道难以攀越,简直难于上青天

2、宾语前置

嗟尔远道之人胡为乎来哉!释义:唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀!

3、省略句,省略介词“于”。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。释义:只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。

扩展资料:

原诗:

《蜀道难》唐代:李白

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

释义:

唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道难以攀越,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。

山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。

屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,只得坐下来抚着胸口长吁短叹。好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!

蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀?

剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,如麻。锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!

百度百科——蜀道难 (唐代李白诗作)